A fordítóirodákban dolgozó alkalmazottak munkája nem egyszerű, hiszen nemcsak egyértelmű, hétköznapi szövegekkel szembesülnek nap mint nap, hanem bonyolultabb, szakszövegekkel is. A német fordítás nem mondható egyszerű szakmának és nagyon keresett szolgáltatás.
Sok érdeklődő szeretne prospektusokat lefordíttatni. Talán a prospektus az, ami nagyon gyakran megjelenik a fordítóirodákban, hiszen egy szállodában nem lehet csak egyetlen nyelven megírni az ajánlatokat, a szolgáltatásokról nyújtott információkat.
Szükséges, hogy minden kikapcsolódni vágyó vendég tudja, milyen szolgáltatásokat tud biztosítani az adott szálloda. Német anyanyelvűek rengetegen vannak a világon és napjainkban sok kalandvágyó fiatal indul el Németország felé. Ilyenkor értelemszerűen szükségesek a német nyelvre lefordított iratok.
A német fordítás nem merül ki a hétköznapi szövegekben, mivel egy alkalmazott sokszor találkozik szakszövegekkel, hivatalos iratokkal vagy német irodalommal. Ilyenkor szükséges a rengeteg tapasztalat, precizitás és odafigyelés, mert az ilyen szövegekben egy kötőszónak is fontos szerepe van.